502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
28 июля 2014 г.

Катрин Хилле | Financial Times

Владимир Путин: курс на столкновение

"Группа людей несется на бешеной скорости в грузовике "КамАз" - это такая здоровенная машина, которая регулярно выигрывает ралли Дакар. Некоторым их них кажется, что они мчатся в неправильном направлении, но никто не смеет ничего сделать", - пишет корреспондент The Financial Times Катрин Хилле.

"При помощи этого наглядного образа глава финансируемой олигархами инвестиционной группы, близкой к Кремлю, описывает затруднительное положение, в котором оказалось российское политическое и экономическое руководство", - поясняет журналистка.

С тех пор как на Восточной Украине был сбит самолет Malaysia Airlines, дела российского президента Путина пошли очень плохо. "Заголовки западных СМИ клеймят российского лидера как убийцу и парию, а европейские правительства обсуждают новые санкции, которые в случае применения могут разрушить экономику страны", - говорится в статье.

Автор публикации отмечает поддержку, которой пользуется политика Путина у большинства населения России, и его антизападные настроения.

Например, Павел Суриков, европейски-образованный дизайнер интерьеров, говорит, что в свое время принимал участие в антипутинском марше, но теперь перестал разговаривать с двумя бывшими друзьями, потому что они критикуют политику Путина по Украине. "С тех пор как распался Советский Союз, США посягают на сферу влияния России, и Украина не является исключением", - поясняет он свою позицию. Он отвергает сообщения западных СМИ о сбитом MH-17 как лживые и пропагандистские и обвиняет Запад в игнорировании бедственного положения русскоязычного населения Восточной Украины. "Я знаю, что Путин сделал много плохого, но в этом вопросе он прав, - говорит Суриков. - Мы сильны, и мы будем держаться вместе, что бы они против нас ни делали".

"Однако такие убеждения могут вскоре подвергнуться суровой проверке: как полагают обозреватели, таковой может стать падение Путина. Они утверждают, что экономический спад может быстро развеять националистическую эйфорию", - пишет Хилле.

Алексей Кудрин предостерег президента на прошлой неделе от дальнейшего следования по пути вражды с Западом, который, как он заявил, наносит вред бизнесу, отмечает корреспондент.

"Мы можем перезагрузить наши отношения с Западом. Мы уже никогда не станем такими, как Польша или Чехия, но мы сможем вернуться к прагматизму и достигнуть разумных соглашений с Западом, как это было раньше", - полагает Игорь Юргенс, бывший советник Кремля, близкий к Дмитрию Медведеву.

Катрин Хилле отмечает возможность пагубного воздействия западных санкций на российскую экономику.

"Срок выплаты 161 млрд долларов иностранного долга российских банков и компаний истекает в последующие 12 месяцев, по данным Центробанка", - говорится в статье. "Учитывая относительно сильные аналитические показатели российских компаний, мы полагаем, что внешние потребности в финансировании останутся управляемыми, но они будут находиться в зоне риска, если будет увеличиваться степень или продолжительность санкций",- считает экономист Morgan Stanley Джейкоб Нелл.

Банк ВТБ24 резко снизил выдачу новых кредитов мелкому бизнесу - это, по мнению председателя банка Михаила Задорнова, является "первым признаком общего ухудшения ситуации в экономике".

Эксперты также опасаются, что увеличение давления на бюджет может привести к снижению потребительских расходов и экспорта, которые пока удерживали экономику на плаву, отмечает автор статьи.

"Три источника, имеющие представления о [российских] дебатах в сфере экономической политики, заявили, что консерваторы, поддерживающие изоляционистскую политику, одерживают верх на фоне обвинений Путина со стороны западных правительств и угрозы новых санкций", - пишет Хилле.

Некоторые западные аналитики утверждают, что Вашингтон может ошибаться, рассчитывая, что увеличение давления на Путина заставит его изменить политический курс.

"Санкции дорого обойдутся России; это не вызывает разногласий, - цитирует автор статью Клиффорда Гэдди и Барри Айкса для Brookings Institution. - Но если мотивацией будет защита жизненно важных национальных интересов и выживание, то Россия - как и любое государство - перейдет к замещению импорта отечественными товарами и даже более радикальным способам вмешательства в экономику с целью самозащиты, независимо от цены вопроса".

"Учитывая, что пророссийские повстанцы сбили еще два украинских военных самолета с момента крушения MH-17 и нет никаких признаков прекращения поступления им российской помощи, Путин сохраняет курс на конфронтацию",- рассуждает журналистка.

И он один будет решать, есть ли выход. Никто в ближнем кругу Путина не имеет достаточного влияния, чтобы бросить ему вызов, свидетельствует российский высокопоставленный руководитель. "Вы когда-нибудь пробовали выскочить перед набирающим скорость "КамАзом"? - передает автор его слова.

Источник: Financial Times


facebook
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2025 InoPressa.ru
                                                                                                                                                                                                                                               
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx