Архив
Поиск
Press digest
7 августа 2020 г.
6 октября 2004 г.

Редакция | The New York Times

Электронный переводчик помогает полиции Миннеаполиса

Полиция Бернсвилла начала использовать электронный прибор, который за несколько секунд переводит с английского на 15 языков, в надежде сэкономить время при опросах в сомалийской, испанской, русской и южно-азиатской общинах города.

Перед тем как полицейские начали использовать прибор несколько недель назад, им приходилось ждать переводчика от нескольких минут до нескольких часов.

"Он может играть ключевую роль в ведении расследования", - заявил сержант Брэд Лич.

Бернсвилл - одно из нескольких полицейских управлений страны, где используется прибор, сообщил Шэннон Думан, пресс-секретарь компании VoxTech из Мериленда, которая сконструировала переводчик.

Компания производила приборы для армии и предложила модифицированную гражданскую версию для полиции нынешним летом.

"Это тот же самый аппарат, - заявил Думан. - Но мы набрали словосочетания, которые применяют сотрудники правоохранительных органов".

Компьютер, умещающийся в руке, переводит распространенные словосочетания правоохранительной тематики с английского на другие языки.

Полицейские просматривают и выбирают словосочетания, например, для того, чтобы заявить кому-то, что он арестован, и разъяснить его права.

Прибор не переводит ответы на английский, и полицейские предлагают людям отвечать жестами, например, указывать на тот или иной цвет или писать номера машин.

Полицейским приходится решать, в каких случаях использование переводчика стоимостью 2,3 тыс. долларов уместно. Например, заявления для использования в суде должны делаться через сертифицированного переводчика.

"Прибор никогда не заменит человека, - заявил Лич. - Сейчас он нужен для предварительных опросов. Мы не используем его для заявлений подозреваемого, которое можно использовать против человека при аресте".

Недавно полицейские использовали прибор, чтобы объяснить женщине, говорящей по-испански, что ее машину эвакуируют, так как она стоит на полосе интенсивного движения транспорта. Другой полицейский воспользовался прибором, чтобы по-испански объяснить водителю, что тот должен явиться в суд.

"Если нам удастся преодолеть языковой барьер, это поможет всем сторонам", - заявил Лич.

Источник: The New York Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2020 InoPressa.ru