Архив
Поиск
Press digest
10 декабря 2019 г.
7 декабря 2006 г.

Дункан Гардхэм | The Telegraph

"Я могу быть следующим", - говорит источник, предоставивший "черный список"

Человек, предупредивший бывшего российского шпиона Александра Литвиненко о том, что его жизни угрожает опасность, сказал вчера, что боится за собственную жизнь.

Евгений Лимарев говорил впервые с тех пор, как он предоставил Марио Скарамелле "черный список" лиц, намеченных к ликвидации; он был передан Литвиненко во время обеда в ресторане "Ицу". В этом списке имена обоих значатся в качестве возможных мишеней для российских спецслужб и организации под названием "Честь и достоинство".

Говоря из своего дома во Франции, Лимарев сказал вчера в интервью Daily Telegraph: "Мне грозит нападение неизвестно какого характера или иная опасность".

"Я третий человек, который был упомянут непосредственно в связи с этим списком. Александр мертв, Марио может умереть. Я могу оказаться следующим".

Скарамелла покинул вчера больницу; ранее у него обнаружились непродолжительные симптомы отравления тем же самым радиоактивным веществом, от которого две недели назад умер Литвиненко.

Лимарев говорит, что чувствует себя преданным, так как было обнародовано его имя как информатора итальянского ученого. Российский эмигрант, отец которого работал в КГБ, отрицает, что отправил упомянутое электронное письмо сам, но признает, что предоставил Скарамелле источник информации.

Он добавил: "Трехстраничная служебная записка поступила по каналу, который я организовал для Марио Скарамеллы. Это был источник в России с полным доступом к разведданным, но это был не единственный его источник. Один из моих источников сделал выписку из этого документа, и Скарамелла попросил меня ее прокомментировать".

Он сказал, что теперь у его информатора "проблемы" с ФСБ, и добавил: "Я знаю, что теперь ФСБ за ним охотится". Лимарев сказал, что тоже чувствует себя в опасности: "Я чувствую себя в большой опасности, потому что мое имя было названо в качестве источника документа, переданного Литвиненко".

Он сказал, что его машина в Италии была взломана, а ключи от дома во Франции похищены. "Они взяли некоторые документы, а через несколько дней пытались проникнуть в мой дом во Франции".

Лимарев сказал, что подозревает организацию "Честь и достоинство", объединяющую ветеранов российских спецслужб. Он считает, что эта группа, во главе которой стоит полковник Валентин Величко, могла организовать убийство Литвиненко.

"Одна из сильных версий - это "Честь и достоинство". Эта организация была вовлечена в подобные действия, и я сильно подозреваю, что они причастны к убийству российской журналистки Анны Политковской".

"Величко в настоящий момент находится где-то в Западной Европе, и его необходимо допросить". Лимарев добавил: "Нет никаких сомнений, что следы ведут в Россию. В этом я уверен на сто процентов, но я не могу с уверенностью сказать, кто именно это сделал".

"Я надеюсь, что они найдут убийц Литвиненко, я держу пальцы скрещенными, но я сомневаюсь, что Москва обеспечит британской полиции официальное сотрудничество со стороны властей. ФСБ (преемница КГБ) усвоила урок. Никого не поймают на месте преступления, и официального распоряжения ФСБ нигде не найдется, но ныне действующие офицеры ФСБ могли дать понять, что им нужно".

"Я уверен, что Путин не имеет к этому непосредственного отношения, но он создал подходящую политическую атмосферу, и он хорошо знает и понимает, что происходит в спецслужбах".

Марио Скарамелла сказал в интервью CNN, что не считает, что был мишенью киллеров. Он добавил: "Я получил несколько электронных писем от другого информатора, которого Литвиненко представил мне несколько лет назад. В них говорилось, что он и я находимся под особым наблюдением враждебно настроенных лиц - в основном это бывшие сотрудники российских спецслужб, - поэтому он рекомендовал нам быть осторожнее".

"Для меня загвоздка была в том, что электронные письма были так перегружены деталями и так специфичны, что эта информация не показалась мне подлинной".

Он добавил: "Мы обсуждали возможность угрозы нашим жизням, и вот он умер. Так что теперь все иначе".

Источник: The Telegraph


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2019 InoPressa.ru