Архив
Поиск
Press digest
18 октября 2019 г.
11 апреля 2011 г.

Эндрю Крамер | The New York Times

Польша и Россия спорят о надписи на памятнике

"Церемонии, проходящие в воскресенье и в понедельник в память президента Польши и десятков высокопоставленных политических и военных лидеров страны, погибших в авиакатастрофе год назад, омрачаются спором между Россией и Польшей о словах, высеченных на мемориальной доске", - пишет The New York Times.

Родственники польских жертв взяли на себя инициативу по установке на памятнике доски с надписью на польским языке, что Лех Качиньский и сопровождавшие его лица погибли по пути на мероприятие в память о "советском преступлении - геноциде против военнопленных, офицеров Войска Польского".

Но в субботу губернатор Смоленской области Сергей Антуфьев велел снять табличку. Как он сказал российским журналистам в воскресенье, главное возражение состояло в том, что надпись была на польском, без перевода на русский.

Новая табличка содержит надпись на обоих языках, но и слова также изменились. Больше в них нет упоминания о том, для чего польские официальные лица направлялись в регион. Новая табличка гласит: "Памяти 96 поляков во главе с президентом Республики Польша Лехом Качиньским, погибших в авиакатастрофе под Смоленском 10 апреля 2010 года".

Антуфьев сказал, что возражает против скрытого смысла, содержащегося в словах на польском, что авиакатастрофа была "продолжением" катыньской трагедии, за которую российские и советские официальные лица принесли свои извинения, в то время как в крушении самолета не было российской вины.

Нынешний президент Польши Бронислав Коморовский должен посетить место катастрофы в понедельник вместе с президентом России Дмитрием Медведевым, и его пресс-секретарь сказал журналистам в Польше, что специалисты по протоколу обдумывают, как ему реагировать.

После того, как польские СМИ сообщили, что Коморовский посетит мероприятие, но не возложит цветы перед измененным памятником, российское министерство иностранных дел в воскресенье распространило заявление, в котором попыталось объяснить причину изменения слов и развеять представления о том, что российские власти проявили бестактность, проигнорировал пожелания родственников погибших.

Первоначальная надпись, говорится в заявлении, появилась без уведомления российских властей, и после установления таблички Польша была проинформирована об их возражениях. В заявлении министерства говорится, что "польским официальным лицам известно, что государственным языком на территории Российской Федерации является русский". "Впрочем, очевидно, что основной причиной возражений польской стороны был не язык", - пишет автор статьи Эндрю Крамер.

Источник: The New York Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2019 InoPressa.ru