Архив
Поиск
Press digest
12 декабря 2019 г.
12 декабря 2006 г.

Тони Хэлпин, Ричард Бистон и Дэниел Макгрогри | The Times

Российские эмигранты намерены помочь расследованию дела об отравлении

Борис Березовский, мультимиллионер, живущий в изгнании в Лондоне и откровенно критикующий президента Путина, готов встретиться с российскими следователями в Лондоне, если московские власти прекратят чинить препятствия детективами Скотланд-Ярда в поисках убийцы Александра Литвиненко.

Березовский и Ахмед Закаев, чеченский диссидент, проживающий на той же улице в Северном Лондоне, где жил Литвиненко, входят в число друзей, близких и соратников убитого бывшего агента КГБ, готовых помочь британским детективам продвинуться в московском расследовании.

Друг Литвиненко Алекс Гольдфарб сказал о британских изгнанниках: "Никто из них не верит российскому расследованию. Они будут разговаривать с русскими в Лондоне, только если британцы попросят их об этом или если это поможет британцам получить доступ к свидетелям".

Гольдфарб также сообщил, что вдова Литвиненко Марина и другие эмигранты хотят получить от британских властей гарантии собственной безопасности.

После тяжелой недели в Москве вчера детективы антитеррористического подразделения Скотланд-Ярда наконец впервые встретились с ключевой фигурой своего расследования.

Андрей Луговой в течение трех часов отвечал на вопросы российских прокуроров в московской больнице в присутствии британской группы. Детективам не было позволено самим допрашивать бывшего телохранителя из КГБ, позже сделавшего миллионное состояние.

Луговой отрицает любую причастность к смертельному отравлению Литвиненко.

По окончании беседы он подчеркнул, что не является подозреваемым. "Я давал показания исключительно как свидетель. Никаких обвинений мне не предъявлялось".

"Я дал исчерпывающие ответы на все поставленные вопросы, - добавил он. - Однако если у следствия возникнут ко мне дополнительные новые вопросы, я буду готов ответить на них в любой момент".

Полиция все еще стремится узнать, каким образом следы смертоносного полония-210 попали в три лондонских отеля, где он останавливался, в самолеты компании British Airways, которыми он летал, и в офисы, где он побывал.

Вместе со своим деловым партнером Дмитрием Ковтуном они встречались с Литвиненко в тот день, когда бывший шпион слег от болезни. Ковтун, бывший офицер Федеральной службы безопасности (ФСБ) вчера вечером был предупрежден, что против него ведется уголовное расследование по подозрению в провозе полония-210 в Европу.

Немецкая полиция заявляет, что следы радиоактивного изотопа были обнаружены в гамбургской квартире бывшей жены Ковтуна, где предприниматель останавливался перед вылетом в Лондон.

Вчера вечером прокуроры в Гамбурге сообщили, что Ковтун "скорее преступник, чем жертва". Его бывшая жена, двое ее детей и сожитель подверглись действию полония-210.

Ковтун отрицает всякую причастность к отравлению. Российские власти заявляют, что Ковтун и Луговой стали жертвами преступника и что ведется расследование по факту покушения на убийство.

Считается, что уже на этой неделе российские следователи могут отправиться в Великобританию. Березовский, который получил в стране убежище, - главный человек, с которым московские власти намерены встретиться в Лондоне. Кремль не смог добиться от британских властей его экстрадиции в Москву по обвинениям в мошенничестве.

Представители Кремля, находившиеся в Лондоне, вчера заявили, что, по их мнению, совместное британско-российское расследование будет наилучшим способом раскрыть убийство.

Пресс-секретарь президента Путина Дмитрий Песков сообщил The Times: "Важно, что пару дней назад российская Генеральная прокуратура завела собственное дело. Теперь у нас есть два аналогичных дела с британской и с российской стороны. Это сделает более удобным сотрудничество и взаимодействие. Невозможно представить, чтобы сотрудники спецслужб независимо приезжали в другую страну и действовали по своему усмотрению".

"Это относится и к приезду российских следователей. Они не будут расхаживать по Лондону, допрашивая кого захотят. Они будут действовать вместе со своими британскими коллегами".

Источник: The Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2019 InoPressa.ru