Архив
Поиск
Press digest
17 февраля 2020 г.
13 декабря 2012 г.

Обзор прессы | Inopressa

Балтия: западная модель, проблемы русскоязычных меньшинств и жизнь российского анклава

The Christian Science Monitor публикует цикл репортажей из стран Балтии и Калининградской области. Прибалты стараются помочь восточным соседям "быть более европейскими, а не более российскими". Калининград в политическом смысле - часть России, в географическом и историческом - Европы.

"Страны Балтии предлагают бывшим республикам СССР западную модель" - так озаглавлена первая статья. Эстония, Литва и Латвия, отринувшие "былое российское господство", готовы помочь своим постсоветским соседям, пишет журналистка Изабель де Поммеро. Например, директор таллинского кинофестиваля Black Nights Тиина Локк старается приглашать кинематографистов из бывших республик СССР.

Собственно, продвижение реформ в бывших советских республиках - главная задача внешней политики Эстонии, Литвы и Латвии в последние годы, пишет газета. Страны Балтии ратуют за прием этих государств в ЕС и НАТО в отдаленном будущем, а также "реализуют программы, помогающие этим странам наладить более эффективное и транспарентное государственное управление".

"Страны Балтии пропагандируют европейскую идею на Украине, в Грузии, Армении, Азербайджане, Молдавии и во всех восточных государствах. Они трудятся усерднее и лучше всех, стремясь, чтобы европейские институции лучше поддерживали эти страны", - говорит Каха Гоголашвили (Georgian Foundation for Strategic and International Studies, Тбилиси). "Иногда страны Балтии выступают в роли переводчиков - разъясняют Евросоюзу наши истинные намерения", - добавляет он.

ЕС объявил Армению, Азербайджан, Белоруссию, Молдавию и Украину участниками программы "Восточного партнерства", напоминает автор. Основные направления содействия - обучение госслужащих, защита от кибератак, пропаганда "электронного правительства".

Каковы успехи? "В Белоруссии результаты неоднозначные, в Грузии ситуация обнадеживает", - пишет газета, поясняя, что передача власти после парламентских выборов обошлась без уличных стычек.

Автор приводит еще один пример: эстонский государственный Center of Eastern Partnership делится опытом "электронного правительства". Центр предлагает стипендии чиновникам и техническому персоналу с Украины, из Армении, Азербайджана, Грузии, Молдавии и Белоруссии. "Электронное правительство" делает общество более открытым", - подчеркивает директор центра Вахур Маде.

Страны Балтии стараются противодействовать российскому влиянию, продолжает автор. Так, министр обороны Латвии Пабрикс заявил: "Я по-прежнему считаю Россию врагом, которому нельзя доверять".

"Эксперты сходятся в том, что укрепление безопасности и демократии в этом регионе - ключевая задача Европы. Российско-грузинская война 2008 года - предостережение, напоминающее, что может случиться с соседом России", - говорится в статье.

Между тем, по мнению Хейко Паабо (Тартуский университет), администрация Путина пытается расширить сферу влияния в странах Балтии. Страны Балтии постараются помочь восточным соседям "быть более европейскими, а не более российскими", - заверяет Паабо.

Эстония ведет себя прагматично, отделяя политику от экономики, говорит Ханнес Хансо (International Centre for Defence Studies, Таллин). "Для Эстонии Россия - экономический партнер номер один", - поясняет он. Но российско-эстонские политические встречи в верхах он считает маловероятными.

Хансо также призывает страны Балтии учесть: "Нельзя рассчитывать на то, что бывшие республики СССР неизбежно станут ориентироваться на Запад, а не на Восток". "Мы осознали, что историю успеха стран Балтии нелегко повторить в других местах", - добавляет он.

Вторая статья озаглавлена "Оставленные позади? Русскоязычным меньшинствам трудно в новых государствах Балтии". "Страны Балтии быстро продвигаются в сферах экономики и демократии, но от них все активнее требуют лучше интегрировать малоимущие, обездоленные русскоязычные меньшинства", - пишет та же журналистка Изабель де Поммеро.

Автор описывает характерную традицию: в Таллине русскоязычные женщины торгуют варежками на улице, напротив модных бутиков, где покупатели болтают друг с другом по-эстонски.

"Небогатые россияне и более успешные прибалты мирно сосуществуют", - пишет автор. Но за этим таится подспудное недоверие. "Многие прибалты все еще, как минимум подсознательно, ассоциируют русскоязычных с бывшим оккупантом", - говорится в статье. По данным издания, Литва без труда интегрировала русскоязычных, но в Эстонии и Латвии многие так и не выучили национальные языки, знание которых необходимо для получения гражданства, и теперь ищут помощи и указаний у Москвы.

По словам экспертов, способы интеграции русскоязычных - одна из животрепещущих задач, стоящих перед Латвией и Эстонией. "В прошлом году вопрос о месте русскоязычного меньшинства в обществе приобрел новую остроту: на парламентских выборах в Латвии пророссийская партия набрала большинство голосов", - пишет автор. По мнению вышеупомянутого Ханнеса Хансо, результаты голосования - знак, что Россия старается "вновь стать центром притяжения для постсоветских стран", а русскоязычными в Латвии "легче манипулировать".

Впрочем, другие эксперты считают, что популярность партии "Центр согласия" отражает недовольство мерами жесткой экономии, которые ударили в особенности по русскоязычным. "Латвийские политики никогда не боролись за русскоязычных", - добавляет политолог Гуна Лейскалне.

Почему интеграция столь важна? "Сейчас Россия и ЕС нуждаются друг в друге, но мы не знаем, как будет обстоять дело через 5-10 лет", - предостерегает Райво Ветик (Таллинский университет).

Третья статья посвящена Калининградской области и называется "Островок России, окруженный Европой: двойная жизнь Калининграда". Калиниградская область занимает особенное место в Европе как в географическом, так и в психологическом плане, пишет обозреватель Майкл Амундсен. "В политическом смысле эта территория - часть России, в географическом и историческом - Европы", - поясняет он.

"Я горжусь тем, что родилась в месте с такой богатой историей", - говорит студентка Марина Карлова. "Это типичный подход для калиниградской молодежи, но значимая перемена для региона, который Советская Россия когда-то пыталась лишить его немецкого наследия", - пишет автор, упоминая о переименовании городов и изгнании немецкого населения.

Но "капиталистический Калининград" извлекает выгоду из тематики Кенигсберга. Калининградцы часто ездят в Гданьск и Берлин, ощущают себя в равной мере европейцами и россиянами. По словам Карловой, по сравнению с другими российскими регионами Калининградская область успешна.



facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2020 InoPressa.ru