Архив
Поиск
Press digest
16 августа 2019 г.
26 ноября 2013 г.

Линда Кинстлер | The New Republic

Обрушение супермаркета в Латвии: что говорит это событие о стране, которая оказалась на распутье?

Руины супермаркета Maxima в Риге и то, что стало известно о причинах катастрофы, позволяют увидеть, в каком шатком состоянии сейчас находится Латвия, пишет обозреватель The New Republic Линда Кинстлер. "Теперь страна столкнулась с национальной трагедией вдобавок к экономическим и политическим сложностям, связанным с вступлением в еврозону в наступающем январе", - поясняет автор.

С 90-х годов супермаркеты считаются в постсоветском блоке символами капиталистического изобилия и независимости. "Трагедия произошла в момент, когда оба этих понятия обретают новое значение для Латвии и ее восточноевропейских соседей: эти страны укрепляют связи с Евросоюзом, сопротивляясь российским попыткам втянуть их назад в сферу влияния Путина", - говорится в статье.

В 2004 году Латвия вступила в Евросоюз. "В 2006 году экономический рост прекратился, а на следующий год [так в оригинале. - Прим. ред.] страну опустошил глобальный экономический кризис", - говорится в статье. Правительственные программы были урезаны, реконструкция инфраструктуры советских времен была отсрочена. Это был роковой шаг, считает автор. "Этим летом Рижский замок - официальную резиденцию латвийского президента - охватило пламя, потому что "оборудование было советских времен". Супермаркет Maxima обрушился по схожим причинам: здание было элементом модернизации городского района, построенного в советские времена, но надлежащий государственный надзор просто не осуществлялся", - говорится в статье.

Вице-мэр Риги Андрис Америкс сказал в интервью на прошлой неделе: "В Латвии в последние годы из-за экономического кризиса многие учреждения, в том числе надзирающие за строительством, (...) были закрыты ради экономии денег".

"Хотя сейчас латвийская экономика растет быстрее всего в ЕС, ее недавние успехи нужно воспринимать скептически", - пишет автор.

Катастрофа заострила внимание на латвийской политике раскола. "По мере того, как интеграция Латвии в ЕС продвигалась, вскипел национализм в форме роста гомофобии и антипатии к этническим русским жителям, что раскололо и без того разобщенную страну", - говорится в статье. По словам неназванного журналиста, в четверг вечером у супермаркета Maxima собралась группа молодых людей, они начали выпивать и насмехаться над спасательными работами. Между тем мэр Риги, русский по национальности, был вынужден подчеркнуть, что отказался от российской помощи не по политическим соображениям.

"Все это происходит на фоне разговоров о возвращении "жесткой силы" России", - пишет автор. Россия предотвратила заключение Украиной и Арменией соглашений с ЕС, а также "мешала учениям НАТО в Балтии в начале месяца", - говорится в статье.

Интеграция в ЕС - долгий и трудный путь для бывших республик СССР, заключает автор.

Источник: The New Republic


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2019 InoPressa.ru