Архив
Поиск
Press digest
16 сентября 2019 г.
27 апреля 2010 г.

Изабель Горст и Чарльз Кловер | Financial Times

Средняя Азия: пороховая бочка с неприятностями

Никто не мог предвидеть, что протест против повышения тарифов на электроэнергию перерастет в настоящую революцию, свергнувшую правительство Киргизии. Теперь же никто не знает, чем закончатся события, которые повлек за собой политический переворот, пишет The Financial Times. Государственные институты практические прекратили работу, конкурирующие кланы мобилизуют сторонников, разрозненные вспышки насилия приобретают зловещий националистический характер. Россия, США и Китай стараются держаться в курсе происходящего и сохранить свое влияние, отмечают авторы статьи.

В интервью изданию глава временного правительства Роза Отунбаева признала, что последствия этого восстания были с самого начала непредсказуемыми. Президент Бакиев, пришедший к власти в 2005 году в результате "революции тюльпанов", поначалу считался демократом, но его правление развивалось по привычной для региона схеме, погрязнув в коррупции и клановом непотизме, отмечает издание.

"Эксперты уже называют Киргизию государством-банкротом, где слабая центральная власть и кланово-этнические разногласия угрожают погрузить страну в пучину насилия, как это случилось в Афганистане или соседнем Таджикистане", - подчеркивает издание. Но на кону гораздо больше, чем просто будущее живописной, но бедной республики, продолжают авторы статьи. "Киргизия представляет собой типичный пример слабой власти в регионе, богатом природными ресурсами и геополитическими интригами", - пишет газета. В Киргизии нет запасов нефти, и геополитическую значимость она приобрела благодаря авиабазе в Манасе.

Единственный путь политических изменений - революция, за последние 5 лет в Киргизии произошли уже две. "Этот порочный круг - предостережение соседям", - подчеркивает газета. По мнению руководителя Института стран СНГ Андрея Грозина, если временное правительство падет или в течение полугода не сумеет провести выборы, Киргизии грозит анархия. "Перспективы мрачные. Киргизия не выдержит третью революцию или еще одну смену власти. Она превратится в Сомали", - цитирует издание слова Грозина.

Киргизия находится в так называемой "зоне привилегированных интересов" России, отмечает газета. Восстание показало, что Россия вернула себе роль главного политического арбитра в регионе, на короткое время переходившую к США. "Возможно, главным просчетом Бакиева стало то, что он разозлил Россию, нарушив соглашение о закрытии авиабазы в Манасе в обмен на кредит в 2 млрд долларов и экономическую помощь. Многие в Кремле хотели преподать Бакиеву урок. Однако новое правительство вряд ли закроет базу, да и Россия не станет настаивать", - пишет газета.

По мнению дипломатов, нет доказательств прямой причастности Кремля к протестам, продолжает издание. Тем не менее, Москва активно убеждала Бакиева уйти с поста. Кроме того, Кремль занял четкую позицию в политическом перетягивании каната после переворота, экстрадировав в Киргизию бывшего министра внутренних дел республики.

Более развитый север и бедный сельскохозяйственный юг Киргизии разделяют не только горы, но и культурно-экономические разногласия. Кроме того, переворот показал, что в стране усиливается этническая напряженность. Роза Отунбаева признает вероятность "эффекта домино", который дестабилизирует и соседние авторитарные государства.

Кроме того, есть еще и проблема религиозного экстремизма. По мнению эксперта Московского центра Карнеги Алексея Малашенко, беспорядками в Киргизии могут воспользоваться подпольные исламистские группировки, распространенные в Ферганской долине. Политические силы Киргизии боятся использовать исламизм для достижения своих целей, так как это слишком опасно, убежден Малашенко.

"Следующие шесть месяцев станут решающим испытанием для временного правительства. Если ему не удастся восстановить стабильность, ему придется выбирать между усилением роли России как гаранта безопасности и дальнейшим политическим развалом. Усилению российского влияния обрадовались бы многие простые люди, испытывающие ностальгию по стабильности и относительному благополучию советского прошлого", - пишет в заключение издание.

Источник: Financial Times


facebook
Читайте также:
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2019 InoPressa.ru