Архив
Поиск
Press digest
27 мая 2020 г.
2 апреля 2004 г.

Ник Пейтон Уолш | The Guardian

Семья Набокова отвергает обвинения в плагиате

Она является одной из самых противоречивых персонажей в современной литературе. Одни считают ее малолетней искусительницей, которая погубила профессора литературы, другие - невинной жертвой страсти пожилого извращенца.

И вот теперь Лолита, героиня романа Владимира Набокова, оказалась замешанной в еще одну громкую историю.

Родственники и почитатели писателя Набокова отвергли заявления одного ученого, заключающиеся в том, что образ Лолиты был взял из книги, написанной в 1916 году немецким журналистом, который затем поддержал Гитлера.

Михаэль Маар, немецкий литератор, предположил, что новелла под названием "Лолита", написанная в 1916 году Хайнцом фон Эшвеге, возможно, легла в основу романа Набокова, написанного в 1955 году.

Ученый выяснил, что фон Эшвеге писал под именем "фон Лихберг" и стал знаменитым журналистом в Третьем рейхе благодаря своими восторженным репортажами о гитлеровском факельном марше на рейхстаг в 1933 году.

Набоковская "Лолита" была сначала напечатана в Париже, поскольку американские издатели были оскорблены выразительным описание страсти, которую немолодой Гумберт Гумберт испытывал к 12-летней Долорес Гейз.

В написанной в 1916 году "Лолите" описывается аналогичная история с мужчиной, остановившимся у них в доме на отпуск. В этой книге Лолита умирает, разбивая сердце пожилому мужчине.

Господин Маар написал в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung: "Когда сегодня читаешь эту книгу и сравниваешь с романом Набокова, возникает дежавю. Совпадения сюжетов двух произведений, лицо, от которого идет повествование, а также выбор имени поражают. К сожалению, не существует логического правила, которое могло бы подсказать нам, какое число совпадений уже нельзя считать случайным".

Господина Маара также поразило сходство описаний девочки в начале книги. Рассказчик заглядывает в ее глаза и видит, что она больше, чем просто ребенок.

Г-н Маар узнал о книге от одного из знакомых, который указал на ее схожесть с романом Набокова.

Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова, в электронном письме, направленном в адрес известного критика Набокова, Дитера Циммера, заявил, что обвинения в плагиате - "либо журнальная буря в стакане, либо сознательная мистификация".

Он заявил, что действие книги от 1916 года происходит в Испании, где имя Лолита вряд ли является редкостью, тогда как действие книги Владимира Набокова разворачивается в Америке, и добавил, что испанская книга - это короткое произведение, написанное журналистом и, судя по всему, не представляющее художественной ценности.

Он сказал, что его отец, который писал на русском, английском и французском, практически не говорил по-немецки.

В электронном письме в адрес газеты Guardian, в котором он выражает недовольство обвинениями в плагиате, он пишет: "Вопреки тому, что говорят разные писаки, сходство относится только к имени Лолита. Сюжет - это один из горстки основных сюжетов, на которых зиждится вся литература".

Источник: The Guardian


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2020 InoPressa.ru