Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
5 сентября 2011 г.

Марк Франкетти | La Stampa

Беслан все еще живет на могилах своих детей

Прошло семь лет, но расследование по массовому убийству в школе Беслана так и не привело к каким-либо результатам, пишет Марк Франкетти в статье, опубликованной в газете La Stampa.

"Плачущие и одетые в черное, тысячи скорбящих людей соберутся сегодня у школы Беслана, чтобы отметить седьмую годовщину самого страшного теракта, когда-либо совершавшегося в России. Они принесут с собой цветы и бутылки с водой, чтобы таким символическим образом напомнить о жажде, которую испытывали их близкие в последние часы перед смертью", - пишет издание.

"В результате теракта погибли 333 человека, в том числе 186 детей. Беслан остается местом, где почти все население отмечено глубокими коллективными эмоциональными ранами. Сегодня, как и семь лет назад, они испытывают гнев по поводу явного отсутствия у властей желания проводить расследование террористического акта и раскрыть всю правду. Семь лет спустя они все еще ждут официального завершения расследования, откладывавшегося более 30 раз. Жители Беслана отвергли опубликованный парламентом длинный доклад как попытку положить это дело под сукно", - пишет автор статьи.

"Несмотря на то, что за две недели в полицию поступали предупреждения о готовящемся теракте, не были приняты меры безопасности. Почему сигналы были проигнорированы? Почему русские не смогли даже вступить в переговоры с террористами, и на какие уступки готов был пойти Кремль? Но самое главное, что стало причиной двух фатальных взрывов, которые привели к массовой гибели людей?" - задается вопросами автор статьи.

"Кто виноват в гибели стольких детей?" - спрашивает Сюзанна Дудиева, потерявшая 13-летнего сына Заура. Сейчас она возглавляет комитет "Матери Беслана". "Этот город получил сильную травму, многие мужчины запили после трагедии, потому что не могли справиться с чувством вины и ощущением, что они предали своих погибших детей. Я сама никак не могу смириться со смертью моего сына. И поэтому буду сражаться до конца". Дудиева встречалась как с Владимиром Путиным, так и с Дмитрием Медведевым, его преемником на посту президента, но она чувствует, что оба лидера вводили ее в заблуждение", - пишет автор статьи.

"Чувство вины людей, переживших теракт, самым пагубным образом отразилось на психологической атмосфере в городе. В некоторых случаях родители, сами того не желая, демонстрируют большую любовь к их умершему ребенку, нежели к живым", - отмечает автор статьи.

"Вместе с тем жители Беслана проявили жизнеспособность, достоинство и самообладание. За семь лет в семьях, пострадавших от трагедии, родилось более 50 детей. Но есть и такие, как Касполат Рамонов, у которого погибла 15-летняя дочь Марианна. Днем и ночью он ухаживает за ее могилой, расположенной на специальном участке кладбища, где похоронены все дети, ставшие жертвами теракта. Это место теперь называют "Городом ангелов". Пять лет назад Рамонов был официально назначен смотрителем кладбища. Ему известна история каждого ребенка, похороненного здесь. "Это не работа, - говорит Касполат Рамонов. - Я живу здесь, чтобы заботиться о детях".

Источник: La Stampa


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru