Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
6 апреля 2015 г.

Питер Бейкер | The New York Times

Президент Обама назвал промежуточное ядерное соглашение с Ираном "наш лучший выбор"

Президент США Обама заявил, что промежуточное соглашение с Ираном, заключенное на прошлой неделе, - это "шанс, который выпадает раз в жизни", сообщает в The New York Times корреспондент Питер Бейкер. Заодно Обама заверил критиков пакта, что будет рассматривать любые варианты действий в случае, если Тегеран сжульничает. Эти высказывания прозвучали в интервью, которое президент в минувшую субботу дал обозревателю The New York Times Томасу Л.Фридмену.

В интервью Обама подчеркнул, обращаясь к Израилю: "Мы вас безоговорочно поддержим". Он также дал понять, что может согласиться на голосование в Конгрессе в той или иной форме, если оно не лишит его способности выполнить соглашение с Ираном, говорится в статье.

"Для нас это лучший, намного лучше остальных способ удостовериться, что Иран не обзаведется ядерным оружием, - сказал Обама в интервью Фридмену. - Даже когда мы заключим это соглашение, мы все равно будем очень четко объяснять иранцам и всему региону: если кто-то обидит Израиль, Америка придет ему на помощь".

В интервью Обама сообщил новые детали о том, как международные инспекторы попытаются попасть на предполагаемые тайные ядерные объекты в Иране и о последовательности шагов, которые должны быть осуществлены для снятия санкций против Ирана. "Это две проблемы, которые были важными в последние дни переговоров в Швейцарии. То, что изложил Обама, содержит ключевые отличия от интерпретации, которую дал этим вопросам Иран", - замечает журналист.

По мнению Бейкера, эти отличия заставляют предположить, что самые трудные моменты переговоров еще впереди, поскольку обязательства только предстоит закрепить в форме письменного документа. И все же Обама, видимо, добился для себя передышки: республиканцы дали понять, что не будут вмешиваться, пока не увидят окончательное соглашение.

Премьер-министр Израиля Нетаньяху и лидеры республиканцев в Конгрессе США раскритиковали соглашение, арабские союзники США и многие американские демократы отнеслись к нему скептически, говорится в статье.

В интервью Обама заговорил примирительным тоном: сказал, что уважает аргумент Нетаньяху, и согласился с мыслью, что израильтяне "абсолютно вправе тревожиться из-за Ирана".

"Если в мое президентство или в результате моей работы Израиль окажется более уязвимым, я сочту это своей личной неудачей, основополагающей неудачей моего президентского срока", - заверил Обама. Он также сообщил, что на встрече в Кэмп-Дэвиде намерен "придать официальный статус" помощи арабским союзникам, которым угрожает Иран.

Возвращаясь к условиям промежуточного соглашения, корреспондент замечает, что вопросы о структуре международных инспекций и графике отмены санкций "оставлены в расплывчатой форме".

В интервью "Обама сказал, что инспекторы смогут наблюдать за "всей ядерной цепочкой" и "комитет по закупкам" будет изучать иранский импорт, дабы удостовериться, что закупается оборудование для использования в мирной атомной индустрии, а не для создания оружия. Инспекторы МАГАТЭ "смогут войти куда угодно", заявил Обама.

Бейкер комментирует: "Но о том, что подпадает под определение "куда угодно", администрация США говорит уклончиво, а Иран заявил, что его не обязывают разрешать инспекции военных баз".

По словам Обамы, санкции будут отменены только после того, как Иран выполнит свои обязательства. "Пока остаются детали, которые нужно утрясти, - сказал он, - но, думаю, основные принципы предполагают, что Иран должен совершить необходимые шаги насчет окрестностей Фордо, центрифуг и так далее. В тот момент, затем (так в оригинале. - Прим. ред.) санкции ООН будут приостановлены".

Обама заверил, что США "сохранят способность немедленно возобновить эти санкции, если будет нарушение". "Он добавил, что другие санкции, введенные по другим причинам, а именно, за то, что Иран спонсирует террористов и разрабатывает баллистические ракеты, отменены не будут", - говорится в статье.

Обама почти ничего не сказал о том, как США и их союзники заставят Иран отвечать на вопросы о предполагаемых разработках оружия в прошлом, отмечает автор.

Источник: The New York Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2022 InoPressa.ru