Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
8 сентября 2008 г.

Стивен Эрлангер | The New York Times

Делегация ЕС отправляется в Москву, особо ни на что не надеясь

Министры иностранных дел европейских стран в минувшие выходные провели неформальную встречу в Авиньоне (Франция). Она проходила в бывшем папском дворце, но главной темой разговоров был не Рим, а "третий Рим", как любят называть Москву русские.

В понедельник в Москву для встречи с российским президентом Дмитрием Медведевым прибудет делегация высокопоставленных представителей ЕС во главе с президентом Франции Николя Саркози. Делегация намеревается добиться от России, чтобы та вывела свои войска из Грузии и наконец-то выполнила соглашение о прекращении огня, состоящее из шести пунктов, о котором Саркози и Медведев договорились в августе.

Но в Авиньоне высказывались глубокие сомнения в том, что визит делегации, получившей полномочия от состоявшегося неделю назад чрезвычайного саммита ЕС по вопросу о грузинском кризисе, будет иметь содержательные, конкретные результаты.

"Сделать нужно очень много, деталей масса, а в понедельник времени будет маловато", - сообщил некий представитель руководства ЕС, отправляющийся в Москву вместе с Саркози (Саркози также посетит Грузию). Как и ряд других официальных лиц, у которых мы взяли интервью для этой статьи, источник пожелал остаться анонимным, сославшись на правила дипломатических отношений.

По словам некоего высокопоставленного представителя Франции, эта миссия не в силах разрешить кризис, но она преследует две главные цели. Первая из них - вывод российских войск с территории, которую дипломаты именуют "Грузия как таковая", - из районов Грузии за пределами Южной Осетии и Абхазии, двух этнических анклавов, которые были захвачены российскими войсками (вскоре Россия признала независимость этих анклавов).

Вторая цель - заставить российскую сторону согласиться на прибытие группы наблюдателей из ЕС, к созданию которой призывает соглашение о прекращении огня, и обозначить зону ее ответственности.

Предполагается, что наблюдатели численностью около 200 человек, в идеале уполномоченные на это ООН, придут на смену российским миротворцам в зоне безопасности вокруг двух анклавов и в других спорных районах, что позволит российским войскам отойти, как уже согласилась Россия, на позиции, которые они занимали до 7 августа - то есть до начала кризиса.

Европа хочет, чтобы Россия согласилась на назначение некого представителя на высоком уровне, который курировал бы "международные механизмы", регулирующие деятельность наблюдателей, но Россия, со своей стороны, наверняка будет настаивать на том, чтобы привлечь к участию ОБСЕ - организацию, где она имеет большой вес.

Затем, согласно плану прекращения огня, должны начаться переговоры о статусе Южной Осетии и Абхазии; впрочем, детали остаются расплывчатыми, их еще предстоит обговорить.

Участники встречи министров не имели готового ответа на нарушение российской стороной территориальной целостности Грузии - акта, который ЕС осудил как неприемлемый. Они также не ожидали, что Россия охотно смягчит свою позицию.

В эти выходные часто звучало словосочетание "Грузия как таковая", под которым подразумевалась Грузия без анклавов. "Соглашусь, это опасное выражение, - сказал премьер-министр Польши Радослав Сикорский. - Но таковы реалии обстановки на местах, которые нам навязаны".

По некоторым сведениям, на заседаниях, проходивших за закрытыми дверями, Сикорский активнее всех ратовал за жесткий курс в отношении России и оказание поддержки Украине, руководство которой во вторник встретится с руководством ЕС на саммите.

В кулуарах Сикорский сказал, что выступает за предоставление Украине статуса "ассоциированного государства" в рамках ЕС, а тем временем предлагает "смотреть под европейским углом" на поддержку ее заявки на вступление в этот блок в будущем, "хотя для того, чтобы эта страна начала отвечать всем необходимым критериям, потребуется много лет".

Министр иностранных дел Великобритании Дэвид Милибэнд высказал тревогу по вопросу о том, как будет относиться Москва к границам двух этнических анклавов - "как к твердым или как к растяжимым", особо остановившись на том, смогут ли иностранные наблюдатели работать в Южной Осетии и Абхазии, расследуя сообщения об этнических чистках и насильственных действиях в отношении мирных жителей.

Министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер предложил провести международное расследование по вопросу о том, как разгорелась война. Россия, обвиняющая Грузию в агрессии, приветствует эту идею.

Милибэнд на это заметил, что его больше интересует, какими методами велась война, а также заявил, что надлежит расследовать "все обвинения, касающиеся нарушения прав человека". Такой подход приветствует Грузия.

Но Франция, ныне председательствующая в ЕС, недвусмысленно выразила свое недовольство тем, что Россия не выполняет условия соглашения о прекращении огня. На пресс-конференции в субботу министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер сказал о Медведеве: "Пусть сначала проявит уважение к своей собственной подписи. Из шести пунктов выполнены только два - или, скажем, два с половиной, может быть, три".

Хотя Польша, Великобритания, Швеция и страны Балтии ратовали за жесткий курс в отношении России, тема конкретных санкций, по словам официальных лиц, не обсуждалась. Кушнер также воздержался от ответа на вопрос, как среагирует ЕС - группа из 27 стран - если Россия и в дальнейшем будет медлить с выполнением соглашения.

"Все зависит от ответа российской стороны, - сказал он, добавив, что бессмысленно налагать "бесполезные санкции" - совершать шаги, на которые Россия не обратит внимания.

"Санкции - это не наш девиз, - сказал он. - Нам следует достичь взаимопонимания для того, чтобы разрешить этот конфликт".

В субботу, в то время как вице-президент США Дик Чейни, выступая на конференции в Италии, сурово критиковал Россию и энергично ратовал за прием Грузии и Украины в НАТО, а Медведев в Москве хвастался, что Россия стала "государством, с которым впредь будут считаться" в условиях мира, который "после 8 августа этого года стал другим", европейцы силились нащупать правильный тон в отношениях с Россией, которую Кушнер назвал европейским партнером и соседом.

"Нам всем следует добиться, чтобы воцарилось спокойствие, - иначе российскую сторону не уговоришь ни на что согласиться, - сказал некий высокопоставленный представитель ЕС. - Россия выиграла войну, и без российской стороны проблему не решить. Территория под ее властью".

Источник: The New York Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru