Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
11 декабря 2003 г.

Мэри Сиск-Ногути | The Japan Times

Иероглифы - неприступная крепость, но и европеец не сдается

На симпозиуме, посвященном разработке новой системы экзаменов на проверку знания иностранцами японских иероглифов, Джо Лоер, американец, проживающий длительное время в Хиросиме, сделал следующее замечание:

"Для большинства европейцев, проживающих в Японии, "канкэн" (изучение иероглифов) - огромная трата времени. Те многие часы, которые уходят на изучение письма, мы могли бы потратить на совершенствование устной речи, чтения и других навыков, необходимых нам в повседневной жизни. В редких случаях, когда нам приходится писать иероглифами, мы могли бы пользоваться компьютером - но для этого нам необходимо уметь читать".

И действительно, японские компьютерные программы позволяют пользователю напечатать текст алфавитом "хирагана" и затем выбрать подходящие иероглифы из вариантов, предлагаемых компьютером.

Эта магия компьютерной технологии и побуждает Джо задаться вопросом: "Почему взрослый человек, приехавший из страны, в которой отсутствует иероглифическое письмо, должен страдать, учась писать огромное количество знаков по памяти и от руки?"

Я пишу иероглифы уже более 20 лет, но я до сих пор вспоминаю, как много времени я потратила впустую, пытаясь запомнить иероглифы, когда только начинала учить японский язык. И это произошло потому, что я пользовалась неэффективным и мало стимулирующим память методом: я просто писала отдельные знаки много раз.

Я думала, что таким образом правописание знака прочно укрепится в моей памяти. Однако плод моего труда ограничился лишь внушительной грудой исписанных блокнотов. Знаки по-прежнему не желали надолго задерживаться в памяти.

Наконец, мне попался в руки самоучитель "Запоминание иероглифов" Джеймса Хейзига, который убедил меня в том, что мастерство владения иероглификой заключается в способности воспроизвести каждую линию и точку знака по памяти. Этот учебник предлагал метод, благодаря которому я перестала путать похожие знаки и развила навыки быстрого чтения.

Вместо того чтобы механически копировать знаки как целые единицы, я начала воспроизводить компонент за компонентом, воскрешая в памяти живую историю, которая помогала мне связывать отдельные элементы знака в целостную смысловую картину. Когда у меня не было под рукой бумаги и карандаша, я чертила пальцем контуры знаков либо на листьях моей пальмы, либо просто в воздухе.

Даже когда я стояла на остановке в ожидании автобуса, или в очереди в универсаме, мои руки находились в постоянном движении. Используя метод Хейзига, менее чем через год я уже могла написать по памяти все 1945 наиболее употребительных иероглифов.

К сожалению, умение писать иероглифы по памяти еще не означает, что вы будете делать это красиво. Когда мой муж, японец, увидев мой детский почерк, которым я несколько лет подряд выводила иероглифы, с усмешкой сказал: "Думаю, что понять можно", мне стало очень стыдно и я занялась чистописанием. Еженедельные тренировки письма с помощью кисточки и туши вскоре дали свои результаты.

Как и Джо, я постоянно пользуюсь компьютером при работе с японскими текстами, но в университете, где я преподаю, мне постоянно приходится сталкиваться с выполнением мелких формальностей, таких, как заполнение анкет и формуляров, что можно с

делать только от руки.

Мой ноутбук меня не выручит, когда мне потребуется заполнить карточку в кабинете врача, оформить анкету в муниципалитете или квитанцию в почтовом отделении.

Почти каждый вечер в тетради моего сына мне приходится делать краткие записи "рэнракутё", через которые осуществляется связь между родителями и школьными учителями. Кроме того, написать на открытке несколько слов благодарности за оказанную любезность до сих пор считается в Японии правилом хорошего тона.

Документы, в которых сделаны записи от руки, постоянно попадают на мой рабочий стол и в домашний почтовый ящик. И знание правописания иероглифов помогает мне расшифровывать почерк других людей. И даже стиль скорописи, который очень любит моя свекровь, больше не озадачивает меня, не говоря уже о каракулях моих студентов.

Еще одна важная деталь, которую необходимо усвоить при изучении иероглифов - это знание и умение правильно подсчитывать количество черт знака. Этот навык необходим для пользования как простыми, так и электронными словарями.

Кроме того, правильное знание последовательности и количества черт знака ускорит запоминание других знаков с похожими элементами, поскольку ваша рука быстро зафиксирует последовательность движений при написании этих элементов.

Каждый, кто хочет овладеть иероглификой, должен развить способность анализировать сложные формы знаков. А этому можно быстро научиться, если писать от руки иероглифы, которые не только имеют самостоятельное значение, но и часто являются составными элементами более сложных знаков.

Источник: The Japan Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru