Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
16 августа 2002 г.

Карстен Маттхойс | Der Spiegel

Германия переживает последствия наводнения

Постепенно определяется размер убытков, вызванных наводнением. Для многих малых и средних предприятий вместе с водой уходит надежда на их существование.

Со слезами на глазах стоит Франческо Бертат перед своей пиццерией в нижнебаварском городе Пассау. "У меня больше ничего не осталось, я уже без сил", - слабо вздыхает итальянец. Массы коричневой воды порушили все его существование. Самое сильное наводнение за последние 48 лет оставило ему опустошенное кафе на берегу Дуная. Деревянные стены и пол покрыты слоем плохо пахнущей тины. В среду владелец кафе еще не приступил к наведению порядка: "Я все равно не знаю, как все будет развиваться".

С уходом воды приходит растерянность. Квартира или магазин ? а иногда, и то, и другое ? разрушены, а это вся жизнь. "Что они оставят детям на будущее?", - спрашивает Уве Крайель, который кожей чувствует обстановку, работая промышленным консультантом в торговой палате (ТП) Лейпцига. Он лично знает многих предпринимателей, у которых теперь ничего не осталось. Он рассказывает об одной гостинице, расположенной южное Гриммы, название которой он не говорит: "У них унесло пристройку, пропал паром, полностью уничтожен ресторан". Директор, поддавшись панике, сразу уволил всех сотрудников. Когда они все же пришли помочь ему в наведении порядка, подключилась ТП. "Мы позвонили ему и сказали, что его люди получат деньги из особого фонда и таким образом их труд будет оплачен. Это было для него первой хорошей новостью после катастрофы".

"Наводнение столетия", которое угрожает опустошить целые области, парализует экономику, некоторым регионам угрожает стагнация. "Вода стоит в магазинах, на фабриках. Драматическая ситуация для многих предприятий", - описываете положение Уве Нойманн из ТП Дрездена. На известном фарфоровом заводе Мейсена наверх пришлось поднимать архив. Из подвалов там до сих пор откачивают воду.

Многие мелкие предприниматели, торговцы и ремесленники, живущие по берегам рек, вынуждены смотреть на то, как вода уносит их средства к существованию. Однако проблема ? это не только непосредственный ущерб от воды и ила, который уже по первым оценкам, достигают миллиардов евро. Также пострадали линии связи и дороги, которые способствуют поддержанию нормального состояния экономики. "Заказанный товар часто не приходит", - говорит Нойманн. Когда он хотел получить на предприятиях информацию об их убытках, он там практически никого не застал: "Это страшная катастрофа, телефонная сеть мертва, и люди даже не приходят на свои предприятиях, чтобы посмотреть, что там происходит".

С тех пор как стали известны разрушительные последствия наводнения, телефоны в ТП Лейпцига не замолкают. Консультант Крайель говорит, что уже было около 300 звонков, 200 из них ? от хозяев малых и средних предприятий, главным образом торговых и пищевых предприятий и фирм, специализирующихся на оказании разного рода услуг. С приходом воды они внезапно оказались перед непредвиденными проблемами: Кто достанет мясо из моего холодильника и донесет его через ил и тину к месту реализации? Где я получу финансовую помощь, если я не застрахован даже от элементарных убытков? Что я должен теперь делать с моими учениками?

Консультанты ТП в Лейпциге стараются изо всех сил, чтобы помочь без бюрократических проволочек. Ученикам помогают перейти на другие предприятия, эксперты оценивают размер убытков и возмещают их, на биржу труда передаются запросы о привлечении рабочих рук. Тем не менее, многие предприниматели в отчаяние, говорит Крайель. Причиной этому, по его словам, является в частности особая ситуация в Восточной Германии, где многие предприятия еще полностью не встали на ноги. "Они даже еще не расплатились по первоначальным кредитам".

В других случаях люди просто боятся. Райнхард Шретер, заместитель генерального директора ТП Халле-Дессау, надеется в данный момент только на то, что хуже уже не будет. Большая часть звонков в его учреждение посвящена одному и тому же вопросу, как еще защитить свой бизнес? "Когда мы услышали, что завод в Биттерфельде не был затоплен, у меня камень с души свалился, - сказал он. - Однако нас заботит положение в центре Биттерфельда". Это было сказано в ранним вечером в четверг. Меж тем там уже ведется эвакуация. К часу ночи предполагается вывезти половину из 16 000 жителей.

Источник: Der Spiegel


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru