Архив
Поиск
Press digest
18 июня 2021 г.
17 мая 2004 г.

Ами Чавес | The Japan Times

Остров-Корова, западные "робинзоны" и баня под открытым небом

Большинство любителей парусного спорта, приезжающих на Сэто Найкай - Внутреннее Японское море, останавливаются по пути на островах. Во Внутреннем Японском море более 150 островов, и каждый из них имеет свою неповторимую атмосферу. Проплыв под мостом Сэто Охаси, мы остановились на маленьком острове с названием Усисима. Название этого острова, которое переводится как Остров-Корова, так же как и его население, составляющее всего 19 человек, сильно заинтриговали меня.

Никто точно не знает, почему остров получил такое название. Но если вы днем выпьете побольше местного сакэ, а затем посмотрите на остров, то он определенно будет напоминать вам корову, стоящую в воде. А поскольку здесь располагается самая глубокая часть Внутреннего Японского моря, то "корова" эта должна иметь ноги длиной в 70 метров. Недели прогулки вокруг острова на парусной шлюпке было достаточно, чтобы убедиться, что мы направляемся к задней части туловища коровы - остров вытянулся в длину по морскому течению.

На Усисиме нет никаких коров, зато здесь есть коза и "гайдзин" - иностранец. Да, настоящий "гайдзин"! Курт ван Волькенбург и его японская подруга Кэйко Ёкояма поселились на этом острове и обслуживают путешественников, таких, как я, приглашая в свой дом на завтрак. Они также открыли здесь небольшую гостиницу с названием "Девушка с острова", где могут остановиться люди, которые приезжают сюда на уикэнд. Свой дом Курт и Кэйко построили сами, а для обустройства двора, как мне показалось, они целиком срезали участок английского сельского ландшафта и доставили его сюда грузовым судном.

Когда я ступила на Остров-Корову, я была поражена царившей на нем тишиной. Здесь нет ни автомобилей, ни грузовиков. Маленькое сообщество людей живет здесь под ритм пения птиц и спокойный рокот моря. Это необыкновенное ощущение тишины и природы я испытала впервые с тех пор, как приехала в Японию.

Затем мы остановились на соседнем острове Хондзима. Это идеальное место для остановки перед началом однодневного путешествия к храму Компира (или Котохира-гу) - самому высокому горному храму на Сикоку. От подножия горы до вершины вам следует преодолеть 1368 каменных лестниц, чтобы попасть в обитель бога-покровителя моря Компиры. Моряки часто приходят в этот храм и просят божество обеспечить им безопасное плавание. Мы не могли не включить посещение этого храма в наш маршрут, поскольку тоже нуждались в помощи Компиры во время нашего месячного путешествия по Внутреннему Японскому морю. Бог Компира обычно изображается в виде веселого лысого толстяка. Вероятно, его волосы сдуло во время морского шторма.

Каким образом сразу после уединенной молитвы в храме я оказалась в ванне в компании пяти голых мужчин, мне неясно до сих пор. В городе Котохира, где расположен храм бога Компиры, есть несколько горячих источников "онсэн". Я была весьма удивлена, когда возглавила компанию голых мужчин в ванне "ротэнбуро", установленной на высоком открытом месте. Я хорошо знала о японской традиции совместного купания, но кто бы мог предположить, что баня может быть оборудована на крыше гостиницы, окруженной со всех сторон зданиями? Думаю, что цены на бинокли в этом городе должны быть особенно высоки.

Появление голой иностранки сначала несколько переполошило мужчин в ванне, но вскоре все успокоились, и я с удовольствием побеседовала с совершенно голым инженером-электриком, в то время как его товарищ спешно завернулся в полотенце и вышел выкурить сигарету, а еще один компаньон продолжал стыдливо жаться в углу бадьи. Всякий раз, когда я смотрела на него, он быстро отводил свой пристальный взгляд. Это только укрепило меня во мнении, что совместная ванна действительно порождает множество извращений.

Но когда через некоторое время в ванну вошли двое больших пузатых мужчин-"гайдзинов", мои японские компаньоны-купальщики действительно развеселились. Теперь наша команда была в полном составе - большая и голая, готовая принимать оздоровительные воды "онсэна" даже в такой необычной форме.

Источник: The Japan Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Разрешается свободное использование текстов, ссылка обязательна (в интернете - гипертекстовая).
© 1999-2021 InoPressa.ru