Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
20 сентября 2004 г.

Тимоти Джейкобз | Los Angeles Times

В экскурсию по Латвии включена ночь в советской тюрьме

После того как раздражительный охранник лязгнул засовом двери камеры, тьма стала полной. Потом вспыхнули лампочки, и раздался грубый голос: "Повернуться к стене! Руки за спину!"

В комнате, под портретами Ленина и Сталина, за столом, сгорбившись, сидел и курил офицер Советской армии с суровым лицом. "Что вы делали в запретной военной зоне?" - спросил он.

Так начался необычный латвийский опыт: ночь в советской тюрьме.

Каждые выходные около 25 человек платят 5 латов (9,2 доллара), чтобы ночью их оскорбляли и допрашивали в тюрьме, часто посещаемой латвийскими бедолагами в XX веке. Реальность и игра гармонично сочетаются. Посетители становятся свидетелями расстрела заключенного после третьей попытки побега, приходят на братскую могилу 160 настоящих узников.

Этих узников расстреляли в 1941-1944 году, во время немецкой оккупации Латвии. Затем последовало возобновление советской оккупации, которая закончилась в 1991 году. Сегодня, когда балтийская демократия с населением в 2,3 млн человек уходит все дальше от своего болезненного прошлого, наступает ностальгия.

Туристы и местные жители могут вспомнить прошлое в тюрьме Кароста прибрежного города Лиепая.

Здание из красного кирпича, построенное в 1903 году как военный госпиталь, спустя два года стало тюрьмой и использовалось до 1997 года.

Тюрьма простояла пустой до 2002 года, когда группа жителей Лиепаи и турагент Лига Энгельмане создали Партнерство по спасению Каросты, и предложили интерактивные экскурсии.

"Узники" могут заплатить 3,7 доллара за полуторачасовую дневную экскурсию, в ходе которой их запирают в камере и ведут в лазарет, или купить пакет за 9,2 доллара, включающий в себя "экстремальную ночь".

Экстремальные ночи не для слабонервных. Камеры сырые, а "экстремальный туалет" представляет собой четыре дырки в полу. Посетители делают гимнастику, чтобы согреться, и спят на голых досках, кишащих блохами.

Тех, кто не подчиняется приказам, могут посадить в одиночку. "Вы выходите из ада", - гласит надпись над дверью, сделанная настоящим узником много лет назад.

Лиепая, подобно многим городам Латвии, утрачивает следы своего советского прошлого и становится более западным городом. Отдыхающие загорают на лиепайских пляжах с белым песком, где когда-то стояли советские танки, ожидающие вторжения с Балтийского моря.

Даже Кароста, которая на протяжении пяти десятилетий была закрытой военной зоной, сегодня стала общиной художников, живущих в бывшем военном штабе, и картинной галереей.

Зачем же проходить через все это, если можно валяться на песчаном пляже или побывать на выставке?

"Ты возвращаешься в прошлое, видишь, как это было на самом деле", - сказал Мартинс Яунгалис, 20-летний студент из Риги.

39-летний Яунис Таммеаед приехал из соседней Эстонии с группой сотрудников газовой компании AGA. Он заявил, что вспомнил о службе в Советской армии в 1980-е годы.

"У меня не возникло ощущения угрозы, в этом смысле все не так уж реалистично, - сказал Таммеаед. - Но это хорошая идея для тех, кто не жил в то время".

Гунта Инсберга, представитель газовой компании в Латвии, организовавшая экскурсию, сказала, что группа хотела чего-то иного, чем посещение художественных выставок, концертов и баров.

"В навозной куче иногда интереснее, - со смехом сказала она. - Нам казалось, что это хорошее завершение поездки.

"Я никогда раньше не спала на нарах. Мы все будем долго об этом помнить".

По словам Энгельмане, идея состояла в том, чтобы сохранить частичку истории для будущих поколений.

"Советская эпоха была для нас болезненной, - сказала она, - но мы хотим сохранить ее часть, потому что в Латвии уже есть поколение, выросшее не при советской системе".

По ее словам, ей не приходилось слышать критических замечаний по поводу экскурсий.

Сотрудников Партнерства водят по тюрьме бывшие заключенные, объясняя, как добиться большей аутентичности.

Доходы от экскурсий идут на зарплаты сотрудникам, также удалось собрать более 5,5 тыс. долларов на реставрацию. Бизнес идет хорошо, отметила Энгельмане, нынешним летом свободных мест на "экстремальные ночи" не оставалось.

Источник: Los Angeles Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2022 InoPressa.ru