Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
26 августа 2004 г.

Питер Бейкер и Сьюзан Глассер | The Washington Post

Официальную версию принимают скептически

Комиссия по расследованию не находит в обломках признаков теракта, говоря о поломке самолетов либо человеческой ошибке

Российские следователи заявили, что в среду они не обнаружили признаков причастности террористов к почти одновременным катастрофам двух пассажирских самолетов, приведших к гибели 90 человек вечером во вторник, и высказали предположение, что гибель авиалайнеров была невероятным совпадением технических сбоев или человеческих оплошностей.

Следователи, ведущие поиски на заросших травой полях, где упали самолеты, находящихся почти в 500 милях друг от друга, нашли самописцы, но не обнаружили признаков диверсии. Хотя теракт не исключается, власти начали уголовное расследование возможной небрежности, которое контролирует министр транспорта.

Несмотря на заявления властей, многие россияне, включая авиационных экспертов, считают терроризм единственным правдоподобным объяснением. Катастрофы, случившиеся за пять дней до региональных выборов в сепаратистской Чечне, вызвали подозрения, что это очередной из двухлетней цепи терактов, унесших более 500 жизней.

Российские спецслужбы первоначально отреагировали так, как если бы речь шла о терроризме, усилив безопасность на блокпостах в Чечне и в аэропортах по всей России.

Авиакомпания "Сибирь", которой принадлежал один из погибших самолетов, заявила, что, как сообщило ей правительство, перед катастрофой самолет послал сигнал, свидетельствующий о захвате, но власти отметили, что не могут это подтвердить, это мог быть сигнал бедствия.

По словам следователей, они проверяют состояние самолетов, тип топлива, погодные условия и работу пилотов наряду с версией о теракте. Изношенный парк российской гражданской авиации является предметом беспокойства уже не первый год.

"Я думаю, что мы говорим о халатности, - заявил в телефонном интервью пресс-секретарь Федеральной службы безопасности Сергей Игнатченко. - Наши самолеты выработали свой ресурс. К сожалению, они до сих пор летают".

Но Игнатченко признал невероятной одновременную катастрофу двух самолетов без вмешательства террористов. "Слишком много совпадений, - сказал он. - Мы не исключаем терроризм. Это одна из версий, и конечно, мы ее проверяем. Но на местах катастроф не найдено взрывчатки или следов насилия. Поэтому мы говорим, что главной причиной является нарушение правил безопасности".

Президент Владимир Путин, подвергшийся резкой критике за то, что он не вернулся из отпуска из-за катастрофы подводной лодки "Курск" в 2000 году, прервал отпуск, который он проводил в Сочи, и прилетел в Москву. Но в телевизионном выступлении он тоже не был склонен принять версию терроризма, приказав помощникам предоставить ему "объективную и достоверную информацию" и помочь родственникам жертв.

Тон резко отличался от стандартной реакции Путина на теракты, вину за которые он часто возлагает на чеченских мятежников еще до начала расследования. В феврале, когда взрывное устройство убило более 40 человек в московском метро, Путин заявил, что "не нужны никакие косвенные доказательства", чтобы обвинить чеченских террористов, и грозил "ликвидировать их".

Лидер чеченских сепаратистов Аслан Масхадов нынешним летом пообещал эскалацию терактов на территории России, но в среду его представитель отрицал причастность к авиакатастрофам. "Связь установить невозможно, - заявил по телефону из Лондона Ахмед Закаев. - Когда происходит теракт, даже если прямой связи нет, они всегда найдут чеченский след".

Аналитики отметили, что Масхадов не контролирует всех чеченских партизан, многие из которых являются сторонниками полевого командира Шамиля Басаева.

Так или иначе, Алексей Малашенко, исследователь из московского Центра Карнеги, сказал, что катастрофы, "конечно", связаны с чеченскими выборами. "Они хотят показать всем, что они очень сильны, они организованны".

Чеченские боевики уже захватывали самолеты, но никогда не уничтожали их и не использовали в терактах смертников. Если сейчас окажется, что это так, "это будет означать эволюцию терроризма в России, - заявил Малашенко. - Они используют зарубежный опыт, опыт "Аль-Каиды" и Ближнего Востока".

Авиационные специалисты скептически относятся к версии о том, что на двух самолетах могли случиться почти одновременные сбои. "Теоретически это возможно, но только теоретически, - отметил Юрий Черваков, инженер компании, производящей истребители МиГ. - Шансы настолько малы, что о них невозможно говорить всерьез".

Два самолета вылетели из московского аэропорта Домодедово вечером во вторник с интервалом около 40 минут и взяли курс на юг России. Ту-134 компании "Волга-Авиаэкспресс" выполнял рейс 1303 в Волгоград с 35 пассажирами и девятью членами экипажа на борту и исчез с экранов радаров в 10:56 вечера, сообщила пресс-секретарь министерства по чрезвычайным ситуациям Ирина Андрианова. Ту-154 компании "Сибирь", летевший рейсом 1047 в Сочи с 38 пассажирами и восемью членами экипажа, исчез три минуты спустя.

Первый самолет упал примерно в миле от деревни Бучалки в Тульской области, более чем в 100 милях к югу от Москвы. Жители рассказывают, что слышали громкие взрывы, похожие на грозу, по мнению властей, это мог быть звук падения, а не взрывов.

"Это было похоже на стук в окна, - рассказал телеканалу НТВ житель деревни Николай Горохов. - Я подумал, что опять начинается гроза, потом раздался рев, а потом все стихло".

Обломки разлетелись по полю, заросшему высокой травой, хвостовая часть находилась примерно в полумиле от фюзеляжа. Наполовину разорванная книга упала на гараж одного из жителей. Два тела оказались на участке жительницы деревни.

Второй самолет упал возле деревни Глубокий примерно в 82 милях к северу от Ростова-на-Дону. На этот труднодоступный участок спасателям удалось добраться лишь через девять часов после катастрофы. Разорванная туфля лежала среди кусков искореженного металла.

Родственники пассажиров и членов экипажа весь день пытались выяснить, что произошло с их близкими. Газовая монополия "Газпром" потеряла генерального директора своего волгоградского отделения и еще одного руководителя. "Для нашей компании, для нашей команды это сильное потрясение, - заявил представитель фирмы Сергей Ледашов. - Это была самая обычная командировка. Они совершали такие постоянно".

В среду родственников, приехавших в Домодедово, отправляли во временный информационный центр в ветхом здании. Они изучали списки погибших, а вокруг суетились сотрудники милиции, представители аэропорта, психологи и журналисты. Человек, отказавшийся назвать себя, заявил, что обнаружил имя пропавшего друга в списке заказавших билеты, но авиакомпания "Сибирь" не подтвердила, что он был на борту, поскольку его имени не оказалось в еще не уточненном списке пассажиров.

В середине дня сотрудники авиакомпании отвечали на шквал телефонных звонков и пытались разобраться, кто все-таки был на борту. "Люди в панике, чего и следовало ожидать", - заявил Максим Еременко, сотрудник службы безопасности информационного центра.

Вне зависимости от причин катастроф, некоторые политики заявили, что они продемонстрировали уязвимость России перед терроризмом и должны заставить правительство принять меры по защите своих граждан. "Президент Путин сделал все, что мог, - заявил бывший офицер КГБ, а ныне парламентарий Геннадий Гудков. - Но сегодня мы должны предпринять новые шаги. Надо сделать больше".

Источник: The Washington Post


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru