Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
30 июня 2011 г.

Ян Ченски и Джошуа Чэффин | Financial Times

Интервью премьер-министра Польши Дональда Туска

Председательство в ЕС переходит к Польше в непростой момент для этого блока, отмечает Financial Times. "Кризис евро, проблемы с Шенгенской зоной, события в Северной Африке: по каким сценариям будет развиваться ситуация, как решать проблемы?" - спросили в интервью у премьер-министра Туска журналисты Ян Ченски и Джошуа Чэффин.

Важнейшая задача - восстановить веру в то, что Евросоюз - полезное изобретение, ответил Туск. "Иногда мне кажется, что европейцы перестали верить в смысл существования Европы, в то, что живут в лучшем месте на Земле - в плане законов, ценностей и глубокой заботы об отдельном человеке", - добавил он.

Туск призвал не игнорировать финансово-экономические причины кризиса, не допустить, чтобы "текущая финансовая драма некоторых стран переросла в негативную цепную реакцию, которая оспорит смысл существования ЕС", - сказал он. Шенгенскую зону он назвал одним из важнейших достижений Европы.

По поводу событий в Северной Африке премьер сказал, что Польша готова помочь деньгами и персоналом, оказать организационную поддержку. "Но польских военных самолетов [в небе Ливии] не будет", - подчеркнул Туск.

Премьер признался, что смотрит на председательство Польши в ЕС совсем не так, как полгода назад: "Сегодня я понимаю, что председательство в основном будет сводиться к реакции на неожиданные события, но мы твердо намерены продвигать проекты с Украиной, Хорватией и Молдавией - то есть идти вперед на переговорах. "Восточное партнерство" вносит больший вклад, но мы ни в коей мере не создаем конкуренцию между политикой ЕС на юге и на востоке".

Туск призвал не закрывать глаза на нарушения прав человека в Белоруссии. "Для Лукашенко я - личный враг", - заметил он. "Хотя администрация Януковича - не образец демократии, мы видим отличия" между Белоруссией и Украиной, продолжил Туск. "В случае Белоруссии Европа научилась реагировать яростно и решительно, когда Лукашенко избивает или бросает в тюрьму людей. В случае Украины мы имеем дело с волной: волна приливает и отступает, но тенденция неуклонно позитивная".

По словам Туска, Польша, не входящая в еврозону, не будет включаться в какофонический хор голосов, которые высказываются о ситуации в Греции. "Слишком много говорится о том, продолжит ли Греция быть в еврозоне или даже в ЕС. Я думаю, что это не помогает". Туск сказал, что его стране в конце 1980-х удалось провести радикальные реформы, так как атмосфера была позитивная: "У нас действительно не было никаких сомнений, что Европа хотела помочь нам, хотя объективно мы были в худшем положении, чем сегодня Греция". На взгляд Туска, в Греции и, возможно, в других странах исчезает традиционный европейский ответственный подход к деньгам и к собственным решениям.

Польский премьер призвал политиков формировать ощущение европейской солидарности. "Самое опасное - не дефицит идей, а кризис доверия, когда в Европе почти никто не желает мыслить европейскими категориями. О единстве Европы мы говорим лозунгами, а суровые слова звучат, только когда мы отстаиваем национальные интересы".

По мнению Туска, пессимизм или отсутствие воли к действию - это нереалистичный подход. "Реалистичные" высказывания типа "Грецию нельзя спасти" ведут к катастрофе, поскольку помогать Греции - значит помогать самим себе, подчеркнул он. "В Европе налицо противоречие между тактическими и стратегическими соображениями", - заметил Туск. Необходима способность жертвовать частью собственных политических или национальных интересов ради ЕС.

О состоянии польской экономики Туск сказал, что стыдиться тут нечего: госдолг составляет 50% ВВП и есть тенденция к его снижению. "Конечно, у нас есть проблема с инфляцией, но даже мои враги признают, что причины инфляции - внешние", - сказал он. По данным Туска, экономический рост во втором квартале намного выше 4%. Премьер напомнил, что в период финансового кризиса Польша избежала экономического спада. "Думаю, чрезвычайно полезно сохранять высокие темпы роста, а госдолг - на безопасном уровне", - заключил он.

Источник: Financial Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru